Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

прекращать действие

  • 1 прекращать действие

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > прекращать действие

  • 2 cease to be effective

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > cease to be effective

  • 3 arrest

    Англо-русский железнодорожный словарь > arrest

  • 4 determine

    Англо-русский дипломатический словарь > determine

  • 5 shut off the password

    Англо-русский словарь по компьютерной безопасности > shut off the password

  • 6 terminate the agreement

    Англо-русский словарь по авиации > terminate the agreement

  • 7 to go abandoned

    Patent terms dictionary > to go abandoned

  • 8 to terminate an agreement

    English-russian dctionary of contemporary Economics > to terminate an agreement

  • 9 to terminate a contract

    прекращать действие договора, контракта

    English-russian dctionary of diplomacy > to terminate a contract

  • 10 to terminate an agreement

    English-russian dctionary of diplomacy > to terminate an agreement

  • 11 put out of action

    прекращать действие; останавливать; выводить из действия; выводить из строя

    Англо-русский словарь по машиностроению > put out of action

  • 12 come in action

    прекращать действие; выводить из действия

    English-Russian dictionary of machine parts > come in action

  • 13 discontinue

    ['dɪskən'tɪnju(ː)]
    2) Медицина: отменять, отменить
    5) Юридический термин: прекратить, прекращать (дело), прекращать (действие) прекращать производством (дело), прекращать дело, прекращать (действие), прекращать производством (дело), прекращать (судебное разбирательство)
    9) Банковское дело: снимать с продажи
    11) Макаров: разрывать, прекращать (напр. рост), прерывать (напр. рост)
    12) Тенгизшевройл: приостановить

    Универсальный англо-русский словарь > discontinue

  • 14 the

    abandon the takeoff
    прекращать взлет
    abeam the left pilot position
    на левом траверзе
    abeam the right pilot position
    на правом траверзе
    abort the flight
    прерывать полет
    abort the takeoff
    прерывать взлет
    above the glide slope
    выше глиссады
    absorb the shock energy
    поглощать энергию удара
    accelerate the rotor
    раскручивать ротор
    accelerate to the speed
    разгонять до скорости
    adhere to the flight plan
    придерживаться плана полета
    adhere to the track
    придерживаться заданного курса
    adjust the cable
    регулировать трос
    adjust the compass
    устранять девиацию компаса
    adjust the engine
    регулировать двигатель до заданных параметров
    adjust the heading
    корректировать курс
    advice to follow the controller's advance
    выполнять указание диспетчера
    affect the regularity
    влиять на регулярность
    affect the safety
    влиять на безопасность
    align the aircraft
    устанавливать воздушное судно
    align the aircraft with the center line
    устанавливать воздушное судно по оси
    align the aircraft with the runway
    устанавливать воздушное судно по оси ВПП
    alter the heading
    менять курс
    amplify the signal
    усиливать сигнал
    apparent drift of the gyro
    кажущийся уход гироскопа
    apply the brake
    применять тормоз
    approach the beam
    приближаться к лучу
    approve the limitations
    утверждать ограничения
    approve the tariff
    утверждать тариф
    area of coverage of the forecasts
    район обеспечения прогнозами
    arrest the development of the stall
    препятствовать сваливанию
    arrive over the aerodrome
    прибывать в зону аэродрома
    assess the damage
    определять стоимость повреждения
    assess the distance
    оценивать расстояние
    assess the suitability
    оценивать пригодность
    assume the control
    брать управление на себя
    attain the power
    достигать заданной мощности
    attain the speed
    развивать заданную скорость
    at the end of
    в конце цикла
    at the end of segment
    в конце участка
    (полета) at the end of stroke
    в конце хода
    (поршня) at the ground level
    на уровне земли
    at the start of cycle
    в начале цикла
    at the start of segment
    в начале участка
    (полета) avoid the obstacle
    избегать столкновения с препятствием
    backward movement of the stick
    взятие ручки на себя
    balance the aircraft
    балансировать воздушное судно
    balance the control surface
    балансировать поверхность управления
    balance the propeller
    балансировать воздушный винт
    bear on the accident
    иметь отношение к происшествию
    before the turbine
    перед турбиной
    below the glide slope
    ниже глиссады
    below the landing minima
    ниже посадочного минимума
    bend the cotterpin ends
    загибать усики шплинта
    be off the track
    уклоняться от заданного курса
    be on the level on the hour
    занимать эшелон по нулям
    block the brake
    ставить на тормоз
    boundary of the area
    граница зоны
    brake the propeller
    стопорить воздушный винт
    break the journey
    прерывать полет
    bring the aircraft back
    возвращать воздушное судно
    bring the aircraft out
    выводить воздушное судно из крена
    by altering the heading
    путем изменения курса
    cage the gyroscope
    арретировать гироскоп
    calibrate the compass
    списывать девиацию компаса
    calibrate the indicator
    тарировать прибор
    calibrate the system
    тарировать систему
    calibrate the tank
    тарировать бак
    cancel the drift
    парировать снос
    cancel the flight
    отменять полет
    cancel the forecast
    аннулировать сообщенный прогноз
    cancel the signal
    прекращать подачу сигнала
    capture the beam
    захватывать луч
    carry out a circuit of the aerodrome
    выполнять круг полета над аэродромом
    carry out the flight
    выполнять полет
    center the autopilot
    центрировать автопилот
    center the wiper
    центрировать щетку
    change the frequency
    изменять частоту
    change the pitch
    изменять шаг
    change the track
    изменять линию пути
    check the reading
    проверять показания
    chop the power
    внезапно изменять режим
    circle the aerodrome
    летать по кругу над аэродромом
    clean the aircraft
    убирать механизацию крыла воздушного судна
    clean up the crack
    зачищать трещину
    clearance of the aircraft
    разрешение воздушному судну
    clearance over the threshold
    безопасная высота пролета порога
    clear for the left-hand turn
    давать разрешение на левый разворот
    clear the aircraft
    давать разрешение воздушному судну
    clear the obstacle
    устранять препятствие
    clear the point
    пролетать над заданной точкой
    clear the runway
    освобождать ВПП
    climb on the course
    набирать высоту при полете по курсу
    close the buckets
    закрывать створки
    close the circuit
    замыкать цепь
    close the flight
    заканчивать регистрацию на рейс
    come clear of the ground
    отрываться от земли
    commence the flight
    начинать полет
    commence the landing procedure
    начинать посадку
    compare the readings
    сравнивать показания
    compensate the compass
    устранять девиацию компаса
    compensate the error
    списывать девиацию
    compile the accident report
    составлять отчет об авиационном происшествии
    complete the circuit
    закольцовывать
    complete the flight
    завершать полет
    complete the flight plan
    составлять план полета
    complete the turn
    завершать разворот
    compute the visual range
    вычислять дальность видимости
    conditions beyond the experience
    условия, по сложности превосходящие квалификацию пилота
    conditions on the route
    условия по заданному маршруту
    considering the obstacles
    учет препятствий
    construct the procedure
    разрабатывать схему
    containerize the cargo
    упаковывать груз в контейнере
    continue operating on the fuel reserve
    продолжать полет на аэронавигационном запасе топлива
    continue the flight
    продолжать полет
    continue the takeoff
    продолжать взлет
    contribute towards the safety
    способствовать повышению безопасности
    control the aircraft
    управлять воздушным судном
    control the pitch
    управлять шагом
    convert the frequency
    преобразовывать частоту
    convey the information
    передавать информацию
    correct the trouble
    устранять отказ
    correspond with the operating minima
    соответствовать эксплуатационному минимуму
    counteract the rotor torque
    уравновешивать крутящий момент несущего винта
    coverage of the chart
    картографируемый район
    cover the route
    пробегать по полному маршруту
    crosscheck the readings
    сверять показания
    cross the airway
    пересекать авиатрассу
    data on the performance
    координаты характеристики
    decelerate in the flight
    гасить скорость в полете
    decelerate the aircraft to
    снижать скорость воздушного судна до
    decrease the deviation
    уменьшать величину отклонения от курса
    decrease the pitch
    уменьшать шаг
    decrease the speed
    уменьшать скорость
    de-energize the bus
    обесточивать шину
    define the failure
    определять причины отказа
    deflate the tire
    ослаблять давление в пневматике
    deflect the control surface
    отклонять поверхность управления
    (напр. элерон) delay the turn
    затягивать разворот
    delimit the runway
    обозначать границы ВПП
    delimit the taxiway
    обозначать границы рулежной дорожки
    delineate the runway
    очерчивать границы ВПП
    delineate the taxiway
    обозначать размеры рулежной дорожки
    deliver the baggage
    доставлять багаж
    deliver the clearance
    передавать разрешение
    denote the obstacle
    обозначать препятствие
    denoting the obstacle
    обозначение препятствия
    depart from the rules
    отступать от установленных правил
    departure from the standards
    отклонение от установленных стандартов
    depress the pedal
    нажимать на педаль
    detach the load
    отцеплять груз
    detach the wing
    отстыковывать крыло
    determinate the cause
    устанавливать причину
    determine amount of the error
    определять величину девиации
    determine the delay
    устанавливать время задержки
    determine the extent of damage
    определять степень повреждения
    determine the friction
    определять величину сцепления
    determine the sign of deviation
    определять знак девиации
    detract from the safety
    снижать безопасность
    development of the stall
    процесс сваливания
    deviate from the flight plan
    отклоняться от плана полета
    deviate from the glide slope
    отклоняться от глиссады
    deviate from the heading
    отклоняться от заданного курса
    deviation from the course
    отклонение от заданного курса
    deviation from the level flight
    отклонение от линии горизонтального полета
    discharge the cargo
    снимать груз в контейнере
    disclose the fares
    опубликовывать тарифы
    discontinue the takeoff
    прекращать взлет
    disengage the autopilot
    выключать автопилот
    displace the center-of-gravity
    изменять центровку
    disregard the indicator
    пренебрегать показаниями прибора
    disseminate the forecast
    распространять прогноз
    drain the tank
    сливать из бака
    draw the conclusion
    подготавливать заключение
    drift off the course
    сносить с курса
    drift off the heading
    уходить с заданного курса
    drop the nose
    сваливаться на нос
    duck below the glide path
    резко снижаться относительно глиссады
    ease the aircraft on
    выравнивать воздушное судно
    effect adversely the strength
    нарушать прочность
    (напр. фюзеляжа) elevation of the strip
    превышение летной полосы
    eliminate the cause of
    устранять причину
    eliminate the hazard
    устранять опасную ситуацию
    eliminate the ice formation
    устранять обледенение
    eliminate the source of danger
    устранять источник опасности
    (для воздушного движения) enable the aircraft to
    давать воздушному судну право
    endanger the aircraft
    создавать опасность для воздушного судна
    endange the safety
    угрожать безопасности
    endorse the license
    делать отметку в свидетельстве
    energize the bus
    подавать электропитание на шину
    enforce rules of the air
    обеспечивать соблюдение правил полетов
    engage the autopilot
    включать автопилот
    ensure the adequate provisions
    обеспечивать соответствующие меры предосторожности
    enter the aircraft
    заносить воздушное судно в реестр
    enter the aircraft stand
    заруливать на место стоянки воздушного судна
    enter the airway
    выходить на авиатрассу
    enter the final approach track
    выходить на посадочную прямую
    enter the spin
    входить в штопор
    enter the tariff into force
    утверждать тарифную ставку
    enter the traffic circuit
    входить в круг движения
    enter the turn
    входить в разворот
    entry into the aerodrome zone
    вход в зону аэродрома
    entry into the flare
    входить в этап выравнивания
    erection of the gyro
    восстановление гироскопа
    establish the characteristics
    устанавливать характеристики
    establish the flight conditions
    устанавливать режим полета
    establish the procedure
    устанавливать порядок
    exceeding the stalling angle
    выход на закритический угол атаки
    exceed the stop
    преодолевать упор
    execute the manoeuvre
    выполнять маневр
    execute the turn
    выполнять разворот
    expedite the clearance
    ускорять оформление
    express the altitude
    четко указывать высоту
    extend the agreement
    продлевать срок действия соглашения
    extend the landing gear
    выпускать шасси
    extend the legs
    выпускать шасси
    extreme aft the center-of-gravity
    предельная задняя центровка
    extreme forward the center-of-gravity
    предельная передняя центровка
    eye height over the threshold
    уровень положения глаз над порогом ВПП
    fail into the spin
    срываться в штопор
    fail to follow the procedure
    не выполнять установленную схему
    fail to observe the limitations
    не соблюдать установленные ограничения
    fail to provide the manuals
    не обеспечивать соответствующими инструкциями
    fall into the spin
    срываться в штопор
    feather the propeller
    ставить воздушный винт во флюгерное положение
    file the flight plan
    регистрировать план полета
    first freedom of the air
    первая степень свободы воздуха
    flight inbound the station
    полет в направлении на станцию
    flight outbound the station
    полет в направлении от станции
    flight over the high seas
    полет над открытым морем
    flight under the rules
    полет по установленным правилам
    fly above the weather
    летать над верхней кромкой облаков
    fly at the altitude
    летать на заданной высоте
    fly into the sun
    летать против солнца
    fly into the wind
    летать против ветра
    fly on the autopilot
    летать на автопилоте
    fly on the course
    летать по курсу
    fly on the heading
    летать по курсу
    fly the aircraft
    1. управлять самолетом
    2. пилотировать воздушное судно fly the beam
    лететь по лучу
    fly the circle
    летать по кругу
    fly the glide-slope beam
    летать по глиссадному лучу
    fly the great circle
    летать по ортодромии
    fly the heading
    выполнять полет по курсу
    fly the rhumb line
    летать по локсодромии
    fly under the autopilot
    пилотировать при помощи автопилота
    fly under the supervision of
    летать под контролем
    focus the light
    фокусировать фару
    follow the beam
    выдерживать направление по лучу
    follow the glide slope
    выдерживать глиссаду
    follow up the aircraft
    сопровождать воздушное судно
    forfeit the reservation
    лишать брони
    freedom of the air
    степень свободы воздуха
    fuel the tank
    заправлять бак топливом
    fulfil the conditions
    выполнять условия
    gain the air supremacy
    завоевывать господство в воздухе
    gain the altitude
    набирать заданную высоту
    gain the glide path
    входить в глиссаду
    gain the power
    достигать заданной мощность
    gain the speed
    развивать заданную скорость
    gather the speed
    наращивать скорость
    get into the aerodrome
    приземляться на аэродроме
    get on the course
    выходить на заданный курс
    get the height
    набирать заданную высоту
    give the way
    уступать трассу
    go out of the spin
    выходить из штопора
    govern the application
    регулировать применение
    govern the flight
    управлять ходом полета
    govern the operation
    руководить эксплуатацией
    grade of the pilot licence
    класс пилотского свидетельства
    guard the frequency
    прослушивать частоту
    handle the baggage
    обслуживать багаж
    handle the flight controls
    оперировать органами управления полетом
    have the runway in sight
    четко видеть ВПП
    head the aircraft into wind
    направлять воздушное судно против ветра
    hold on the heading
    выдерживать на заданном курсе
    hold over the aids
    выполнять полет в зоне ожидания
    hold over the beacon
    выполнять полет в режиме ожидания над аэродромом
    hold the aircraft on the heading
    выдерживать воздушное судно на заданном курсе
    hold the brake
    удерживать тормоза
    hold the heading on the compass
    выдерживать курс по компасу
    hold the position
    ожидать на месте
    hold the speed accurately
    точно выдерживать скорость
    hover at the height of
    зависать на высоте
    hovering in the ground effect
    висение в зоне влияния земли
    identify the aerodrome from the air
    опознавать аэродром с воздуха
    identify the aircraft
    опознавать воздушное судно
    identify the center line
    обозначать осевую линию
    impair the operation
    нарушать работу
    impair the safety
    снижать безопасность
    impose the limitations
    налагать ограничения
    in computing the fuel
    при расчете количества топлива
    in conformity with the specifications
    в соответствии с техническими условиями
    increase a camber of the profile
    увеличивать кривизну профиля
    increase the pitch
    увеличивать шаг
    increase the speed
    увеличивать скорость
    indicate the location from the air
    определять местоположение с воздуха
    inherent in the aircraft
    свойственный воздушному судну
    initiate the turn
    входить в разворот
    install in the aircraft
    устанавливать на борту воздушного судна
    install on the aircraft
    монтировать на воздушном судне
    intercept the beam
    выходить на ось луча
    intercept the glide slope
    захватывать луч глиссады
    International Relations Department of the Ministry of Civil Aviation
    Управление внешних сношений Министерства гражданской авиации
    interpretation of the signal
    расшифровка сигнала
    in the case of delay
    в случае задержки
    in the event of a mishap
    в случае происшествия
    in the event of malfunction
    в случая отказа
    introduction of the corrections
    ввод поправок
    issue the certificate
    выдавать сертификат
    jeopardize the flight
    подвергать полет опасности
    judge the safety
    оценивать степень опасности
    keep clear of the aircraft
    держаться на безопасном расстоянии от воздушного судна
    keep out of the way
    не занимать трассу
    keep tab on the fleet
    вести учет парка
    keep the aircraft on
    выдерживать воздушное судно
    keep the altitude
    выдерживать заданную высоту
    keep the ball centered
    держать шарик в центре
    keep the pace
    выдерживать дистанцию
    keep to the minima
    устанавливать минимум
    kick off the drift
    парировать снос
    kill the landing speed
    гасить посадочную скорость
    landing off the aerodrome
    посадка вне аэродрома
    land into the wind
    выполнять посадку против ветра
    land the aircraft
    приземлять воздушное судно
    latch the pitch stop
    устанавливать на упор шага
    (лопасти воздушного винта) latch the propeller flight stop
    ставить воздушный винт на полетный упор
    lateral the center-of-gravity
    поперечная центровка
    lay the route
    прокладывать маршрут
    lead in the aircraft
    заруливать воздушное судно
    lead out the aircraft
    выруливать воздушное судно
    leave the airspace
    покидать данное воздушное пространство
    leave the altitude
    уходить с заданной высоты
    leave the plane
    выходить из самолета
    leave the runway
    освобождать ВПП
    level the aircraft out
    выравнивать воздушное судно
    lie beyond the range
    находиться вне заданного предела
    line up the aircraft
    выруливать воздушное судно на исполнительный старт
    load the gear
    загружать редуктор
    load the generator
    нагружать генератор
    load the structure
    нагружать конструкцию
    lock the landing gear
    ставить шасси на замки
    lock the landing gear down
    ставить шасси на замок выпущенного положения
    lock the landing gear up
    ставить шасси на замок убранного положения
    lock the legs
    устанавливать шасси на замки выпущенного положения
    longitudinal the center-of-gravity
    продольная центровка
    lose the altitude
    терять высоту
    lose the speed
    терять заданную скорость
    loss the control
    терять управление
    lower the landing gear
    выпускать шасси
    lower the legs
    выпускать шасси
    lower the nose wheel
    опускать носовое колесо
    maintain the aircraft at readiness to
    держать воздушное судно готовым
    maintain the altitude
    выдерживать заданную высоту
    maintain the course
    выдерживать заданный курс
    maintain the flight level
    выдерживать заданный эшелон полета
    maintain the flight procedure
    выдерживать установленный порядок полетов
    maintain the flight watch
    выдерживать заданный график полета
    maintain the flying speed
    выдерживать требуемую скорость полета
    maintain the heading
    выдерживать заданный курс
    maintain the parameter
    выдерживать заданный параметр
    make a complaint against the company
    подавать жалобу на компанию
    make the aircraft airborne
    отрывать воздушное судно от земли
    make the course change
    изменять курс
    make the reservation
    забронировать место
    manipulate the flight controls
    оперировать органами управления полетом
    mark the obstacle
    маркировать препятствие
    mean scale of the chart
    средний масштаб карты
    meet the airworthiness standards
    удовлетворять нормам летной годности
    meet the conditions
    выполнять требования
    meet the specifications
    соблюдать технические условия
    misjudge the distance
    неправильно оценивать расстояние
    modify the flight plan
    уточнять план полета
    monitor the flight
    следить за полетом
    monitor the frequency
    контролировать заданную частоту
    moor the aircraft
    швартовать воздушное судно
    mount on the frame
    монтировать на шпангоуте
    move off from the rest
    страгивать с места
    move the blades to higher
    утяжелять воздушный винт
    move the pedal forward
    давать педаль вперед
    name-code of the route
    кодирование названия маршрута
    neglect the indicator
    не учитывать показания прибора
    note the instrument readings
    отмечать показания приборов
    note the time
    засекать время
    observe the conditions
    соблюдать условия
    observe the instruments
    следить за показаниями приборов
    observe the readings
    наблюдать за показаниями
    obtain the correct path
    выходить на заданную траекторию
    obtain the flying speed
    набирать заданную скорость полета
    obtain the forecast
    получать прогноз
    offer the capacity
    предлагать объем загрузки
    off-load the pump
    разгружать насос
    on the base leg
    выполнил третий разворот
    on the beam
    в зоне действия луча
    on the cross-wind leg
    выполнил первый разворот
    on the down-wind leg
    выполнил второй разворот
    on the eastbound leg
    на участке маршрута в восточном направлении
    on the final leg
    выполнил четвертый разворот
    on the left base leg
    подхожу к четвертому с левым разворотом
    on the speed
    на скорости
    on the upwind leg
    вхожу в круг
    open the buckets
    открывать створки
    open the circuit
    размыкать цепь
    open the door inward outward
    открывать люк внутрь наружу
    operate from the aerodrome
    выполнять полеты с аэродрома
    operate under the conditions
    эксплуатировать в заданных условиях
    overcome the obstacle
    преодолевать препятствие
    overcome the spring force
    преодолевать усилие пружины
    overflying the runway
    пролет над ВПП
    overpower the autopilot
    пересиливать автопилот
    overrun the runway
    выкатываться за пределы ВПП
    overshoot capture of the glide slope
    поздний захват глиссадного луча
    over the territory
    над территорией
    over the top
    над верхней границей облаков
    over the wing
    над крылом
    park in the baggage
    сдавать в багаж
    participation in the investigation
    участие в расследовании
    passing over the runway
    пролет над ВПП
    pass the signal
    пропускать сигнал
    past the turbine
    за турбиной
    perform the service bulletin
    выполнять доработку по бюллетеню
    pick up the signal
    фиксировать сигнал
    pick up the speed
    развивать заданную скорость
    pilot on the controls
    пилот, управляющий воздушным судном
    pitch the nose downward
    опускать нос
    place the aircraft
    устанавливать воздушное судно
    place the flaps in
    устанавливать закрылки
    plane of symmetry of the aeroplane
    плоскость симметрии самолета
    plot the aircraft
    засекать воздушное судно
    potential hazard to the safe
    потенциальная угроза безопасности
    power the bus
    включать шину
    present the minimum hazard
    представлять минимальную опасность
    preserve the clearance
    сохранять запас высоты
    pressurize the bearing
    уплотнять опору подачей давления
    produce the signal
    выдавать сигнал
    profitability over the route
    эффективность маршрута
    prolongation of the rating
    продление срока действия квалификационной отметки
    properly identify the aircraft
    точно опознавать воздушное судно
    protect the circuit
    защищать цепь
    prove the system
    испытывать систему
    pull out of the spin
    выводить из штопора
    pull the aircraft out of
    брать штурвал на себя
    pull the control column back
    брать штурвал на себя
    pull the control stick back
    брать ручку управления на себя
    pull up the helicopter
    резко увеличивать подъемную силу вертолета
    puncture the tire
    прокалывать покрышку
    push the aircraft back
    буксировать воздушное судно хвостом вперед
    push the aircraft down
    снижать высоту полета воздушного судна
    push the control column
    отдавать штурвал от себя
    push the control stick
    отдавать ручку управления от себя
    put into the spin
    вводить в штопор
    put on the course
    выходить на заданный курс
    put the aircraft into production
    запускать воздушное судно в производство
    put the aircraft on the course
    выводить воздушное судно на заданный курс
    put the aircraft over
    переводить воздушное судно в горизонтальный полет
    raise the landing gear
    убирать шасси
    reach the altitude
    занимать заданную высоту
    reach the flight level
    занимать заданный эшелон полета
    reach the glide path
    входить в зону глиссады
    reach the speed
    достигать заданных оборотов
    reach the stalling angle
    выходить на критический угол
    read the drift angle
    отсчитывать угол сноса
    read the instruments
    считывать показания приборов
    receive the signal
    принимать сигнал
    record the readings
    регистрировать показания
    recover from the spin
    выходить из штопора
    recover from the turn
    выходить из разворота
    recovery from the manoeuvre
    выход из маневра
    recovery from the stall
    вывод из режима сваливания
    recovery from the turn
    выход из разворота
    rectify the compass
    устранять девиацию компаса
    reduce the hazard
    уменьшать опасность
    reestablish the track
    восстанавливать заданную линию пути
    regain the glide path
    возвращаться на глиссаду
    regain the speed
    восстанавливать скорость
    regain the track
    возвращаться на заданный курс
    register the aircraft
    регистрировать воздушное судно
    release the aircraft
    прекращать контроль воздушного судна
    release the landing gear
    снимать шасси с замков убранного положения
    release the landing gear lock
    снимать шасси с замка
    release the load
    сбрасывать груз
    release the uplock
    открывать замок убранного положения
    relocate the plane's trim
    восстанавливать балансировку самолета
    remedy the defect
    устранять дефект
    remedy the trouble
    устранять отказ
    remove the aircraft
    удалять воздушное судно
    remove the crack
    выбирать трещину
    remove the tangle
    распутывать
    render the certificate
    передавать сертификат
    renew the license
    возобновлять действие свидетельства или лицензии
    renew the rating
    возобновлять действие квалификационной отметки
    replan the flight
    измерять маршрут полета
    report reaching the altitude
    докладывать о занятии заданной высоты
    report reaching the flight level
    докладывать о занятии заданного эшелона полета
    report the heading
    сообщать курс
    reset the gyroscope
    восстанавливать гироскоп
    restart the engine in flight
    запускать двигатель в полете
    restore the system
    восстанавливать работу системы
    restrict the operations
    накладывать ограничения на полеты
    resume the flight
    возобновлять полет
    resume the journey
    возобновлять полет
    retain the lever
    фиксировать рукоятку
    retract the landing gear
    убирать шасси
    return the aircraft to service
    допускать воздушное судно к дальнейшей эксплуатации
    reverse the propeller
    переводить винт на отрицательную тягу
    roll in the aircraft
    вводить воздушное судно в крен
    roll into the turn
    входить в разворот
    roll left on the heading
    выходить на курс с левым разворотом
    roll on the aircraft
    выполнять этап пробега воздушного судна
    roll on the course
    выводить на заданный курс
    roll out of the turn
    выходить из разворота
    roll out on the heading
    выходить на заданный курс
    roll out the aircraft
    выводить воздушное судно из крена
    roll right on the heading
    выходить на курс с правым разворотом
    rotate the aircraft
    отрывать переднюю опору шасси воздушного судна
    rotate the bogie
    запрокидывать тележку
    rules of the air
    правила полетов
    run fluid through the system
    прогонять систему
    run off the runway
    выкатываться за пределы ВПП
    run out the landing gear
    выпускать шасси
    schedule the performances
    задавать характеристики
    seat the brush
    притирать щетку
    second freedom of the air
    вторая степень свободы воздуха
    secure the mishap site
    обеспечивать охрану места происшествия
    select the course
    выбирать курс
    select the flight route
    выбирать маршрут полета
    select the frequency
    выбирать частоту
    select the heading
    задавать курс
    select the mode
    выбирать режим
    select the track angle
    задавать путевой угол
    separate the aircraft
    эшелонировать воздушное судно
    serve out the service life
    вырабатывать срок службы
    set at the desired angle
    устанавливать на требуемый угол
    set the course
    устанавливать курс
    set the flaps at
    устанавливать закрылки
    set the heading
    устанавливать курс
    set the propeller pitch
    устанавливать шаг воздушного винта
    set the throttle lever
    устанавливать сектор газа
    set up the speed
    задавать определенную скорость
    shift the center-of-gravity
    смещать центровку
    shop out the skin
    вырубать обшивку
    simulate the instruments responses
    имитировать показания приборов
    slacken the cable
    ослаблять натяжение троса
    slave the gyroscope
    согласовывать гироскоп
    smooth on the heading
    плавно выводить на заданный курс
    smooth out the crack
    удалять трещину
    smooth out the dent
    выправлять вмятину
    smooth the signal
    сглаживать сигнал
    space the aircraft
    определять зону полета воздушного судна
    spin the gyro rotor
    раскручивать ротор гироскопа
    state instituting the investigation
    государство, назначающее расследование
    (авиационного происшествия) state submitting the report
    государство, представляющее отчет
    (об авиационном происшествии) steady airflow about the wing
    установившееся обтекание крыла воздушным потоком
    steer the aircraft
    управлять воздушным судном
    stop the crack propagation
    предотвращать развитие трещины
    stop the leakage
    устранять течь
    submit the flight plan
    представлять план полета
    substitute the aircraft
    заменять воздушное судно
    supervision approved by the State
    надзор, установленный государством
    supply the signal
    подавать сигнал
    swing the compass
    списывать девиацию компаса
    swing the door open
    открывать створку
    switch to the autopilot
    переходить на управление с помощью автопилота
    switch to the proper tank
    включать подачу топлива из бака с помощью электрического крана
    takeoff into the wind
    взлетать против ветра
    take off power to the shaft
    отбирать мощность на вал
    take over the control
    брать управление на себя
    take the bearing
    брать заданный пеленг
    take the energy from
    отбирать энергию
    take the readings
    считывать показания
    take the taxiway
    занимать рулежную дорожку
    take up the backlash
    устранять люфт
    take up the position
    выходить на заданную высоту
    tap air from the compressor
    отбирать воздух от компрессора
    terminate the agreement
    прекращать действие соглашения
    terminate the control
    прекращать диспетчерское обслуживание
    terminate the flight
    завершать полет
    test in the wind tunnel
    продувать в аэродинамической трубе
    test the system
    испытывать систему
    the aircraft under command
    управляемое воздушное судно
    the route to be flown
    намеченный маршрут полета
    the route to be followed
    установленный маршрут полета
    the runway is clear
    ВПП свободна
    the runway is not clear
    ВПП занята
    the search is terminated
    поиск прекращен
    through on the same flight
    транзитом тем же рейсом
    throughout the service life
    на протяжении всего срока службы
    tighten the turn
    уменьшать радиус разворота
    time in the air
    налет часов
    time the valves
    регулировать газораспределение
    titl of the gyro
    завал гироскопа
    to define the airspace
    определять границы воздушного пространства
    transfer the control
    передавать диспетчерское управление другому пункту
    transit to the climb speed
    переходить к скорости набора высоты
    trim the aircraft
    балансировать воздушное судно
    turn into the wind
    разворачивать против ветра
    turn off the system
    выключать систему
    turn on the system
    включать систему
    turn the proper tank on
    включать подачу топлива из бока с помощью механического крана
    unarm the system
    отключать состояние готовности системы
    uncage the gyroscope
    разарретировать гироскоп
    unfeather the propeller
    выводить воздушный винт из флюгерного положения
    unlatch the landing gear
    снимать шасси с замков
    unlatch the pitch stop
    снимать с упора шага
    (лопасти воздушного винта) unstall the aircraft
    выводить воздушное судно из сваливания на крыло
    unstick the aircraft
    отрывать воздушное судно от земли
    uplift the freight
    принимать груз на борт
    violate the law
    нарушать установленный порядок
    wander off the course
    сбиваться с курса
    warn the aircraft
    предупреждать воздушное судно
    wind the generator
    наматывать обмотку генератора
    with decrease in the altitude
    со снижением высоты
    withdraw from the agreement
    выходить из соглашения
    with increase in the altitude
    с набором высоты
    within the frame of
    в пределах
    within the range
    в заданном диапазоне
    withstand the load
    выдерживать нагрузку
    work on the aircraft
    выполнять работу на воздушном судне
    write down the readings
    фиксировать показания

    English-Russian aviation dictionary > the

  • 15 abort

    [ə'bɔːt]
    4) Медицина: аборт, выкидыш, делать аборт, остановка роста или развития (задержка), раннее купирование заболевания, остановка развития (задержка), остановка роста (задержка), блокирование (остановка роста или развития), купирование (прекращение развития болезни)
    5) Военный термин: аварийно прекращать действие (полёт, пуск, испытание), аварийно прерывать действие (полёт, пуск, испытание), прерванное действие (полёт, пуск, испытание), аварийное прекращение действия (полета, пуска, испытаний), аварийное прерывание действия (полета, пуска, испытаний), срывать выполнение задачи (противника)
    7) Сельское хозяйство: абортировать
    8) Дипломатический термин: не состояться, прерывать в самом начале, снимать ( самолёт) с выполнения задания, отменять (испытания, полёт, запуск и т.п.), прерываться (об испытаниях, полёте, запуске и т.п.), подавлять в зародыше, прекращаться
    9) Вычислительная техника: аварийно завершаться, аварийно заканчиваться, аварийно заканчиваться срываться, аварийное завершение, выбрасывание задачи (снятие с решения), запрет выполнения (задания), преждевременно завершать работу, преждевременное прекращение (напр. выполнения программы), прекращать работу, прерывать выполнение программы, терпеть неудачу, аварийное возвращение (на Землю), (немедленное) прекращение (напр. выполнения УП), (преждевременное) прекращение (напр. выполнения программы), (преждевременное) выбрасывание задачи (снятие с решения)
    10) Нефть: аварийное прекращение (испытаний), нарушение нормального хода, неисправность (напр. в системе), отказ
    11) Специальный термин: аварийное прекращение (испытаний, полёта, запуска), аварийное прекращение (испытаний, полета, запуска и т.п.)
    14) Патенты: прекращать (испытание, полет, работу программы)
    15) Программирование: отказ от выполнения (напр. команды), преждевременное завершение (напр. программы), исключение, не позволяющее установить вызывающую его инструкцию, отказываться от выполнения, преждевременно завершать(ся)
    16) Контроль качества: не удаваться, аварийное прекращение (напр. испытаний, пуска), снятие с выполнения задачи (самолета)
    17) Авиационная медицина: (аварийное) прекращение (напр. полета), (аварийное) прерывание (напр. полета)
    18) Макаров: досрочно оканчиваться, задержка развития, задержка роста, неудачно оканчиваться, останов, остановка, остановка развития, остановка роста, прерванное выполнение, резко прекращать, выбрасывание задачи (из решения), выбрасывать задачу (из решения), аварийное прекращение (испытаний, полёта, запуска и т.п.), аварийное прерывание (напр. полёта), приостанавливать (напр. пуск турбины), прекращение (преждевременное)
    19) SAP.тех. отменять

    Универсальный англо-русский словарь > abort

  • 16 determine

    [dɪ'tɜːmɪn]
    1) Общая лексика: выявлять, детерминировать, заставить, заставлять, кончаться (о сроке, аренде и т. п.), назначать (дату и т.п.), направлять (внимание и т.п.), обуславливать, обусловить, обусловливать, ограничивать, ограничить, определить, определять, определять границы, побудить, побуждать, решать, решаться, решить, решиться (determine upon a course of action - решить, как действовать), устанавливать, установить
    5) Железнодорожный термин: выбирать
    7) Бухгалтерия: прекращать действие (напр. контракта)
    8) Дипломатический термин: прекращать действие (контракта и т.п.)
    10) Алгебра: задавать
    13) юр.Н.П. найти, разрешить
    15) Макаров: обнаруживать, оценивать, оценить, подталкивать, толкать, определять (измерять, находить измерением), устанавливать (находить), определять (оказывать влияние на характер, величину, поведение), устанавливать (определять, оценивать, измерять), обусловливать (см. обуславливать), удостоверяться (т. е. убеждаться в чем.-л.)

    Универсальный англо-русский словарь > determine

  • 17 cease

    si:s
    1. гл.
    1) неперех. переставать (делать что-л), прекращать(ся) (from) ;
    бросать привычку When can the people cease from their labours? ≈ Когда люди могут уходить на пенсию? Syn: stop
    2., leave off, give over, discontinue, desist
    2) перех. приостанавливать, положить конец, останавливать (часто с герундием)
    3) неперех.;
    уст. скончаться, умереть;
    вымирать Syn: die out, pass away
    2. сущ.;
    уст. перерыв, остановка;
    прекращение without cease перерыв, остановка;
    прекращение;
    - without * непрестанно;
    - to work without * работать не покладая рук прекращать, останавливать, приостанавливать;
    положить конец;
    - to * one's efforts отказаться от попыток;
    - to * talking замолчать;
    - to * payment( финансовое) прекратить платежи, обанкротиться;
    - the snow never *d falling снегопад не прекращался;
    - he *d going there он перестал туда ходить;
    - she *d driving a car она бросила водить машину;
    - * fire! (военное) прекратить огонь!;
    - to * to be исчезнуть, прекратить существование прекращаться, переставать;
    останавливаться;
    - the rain has *d дождь перестал;
    - when will this quarrelling *? когда наконец кончатся эти раздоры? > to * and desist (юридическое) прекратить продолжение противоправных действий cease останавливать ~ переставать, прекращать(ся) ~ прекращать ~ приостанавливать (часто с герундием) ;
    to cease talking замолчать;
    cease fire! прекратить стрельбу! ~ приостанавливать ~ приостанавливать (часто с герундием) ;
    to cease talking замолчать;
    cease fire! прекратить стрельбу! to ~ payment прекратить платежи, обанкротиться ~ приостанавливать (часто с герундием) ;
    to cease talking замолчать;
    cease fire! прекратить стрельбу! ~ to be effective прекращать действие ~ to be effective терять силу ~ to exist прекращать существование without ~ непрестанно;
    to work without cease работать не покладая рук without ~ непрестанно;
    to work without cease работать не покладая рук

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > cease

  • 18 agreement

    əˈɡri:mənt сущ.
    1) (взаимное) согласие (about, on) agreement of opinionединомыслие to come to an agreementприйти к соглашению to express/reach agreement ≈ достигнуть согласия complete, full, solid agreement ≈ полное согласие mutual agreementвзаимное согласие tacit agreement ≈ молчаливое согласие They reached full agreement on all points. ≈ Они достигли полного соглашения по всем вопросам. by mutual agreementпо обоюдному согласию We were in full agreement with them on all points. ≈ Мы были совершенно согласны с ними во всех вопросах.
    2) договор, соглашение;
    сдельная плата( about, on;
    between;
    with) to come to (conclude, enter into, negotiate, reach, work out) an agreement ≈ заключить договор to carry out an agreement ≈ выработать соглашение to break (violate;
    denounce) an agreement ≈ денонсировать договор, разорвать соглашение contractual agreement ≈ договор ironclad agreement ≈ твердая договоренность legal agreement ≈ юридическое соглашение tacit agreement ≈ молчаливое согласие tentative agreementпредварительная договоренность We reached a tentative agreement. ≈ Мы разработали предварительный вариант соглашения. armistice/ceasefire agreement ≈ соглашение о прекращении военных действий sales agreement ≈ договор о продаже trade agreementторговое соглашение bilateral agreement ≈ двустороннее соглашение executive agreementэксклюзивный договор gentleman's agreement ≈ джентльменское соглашение An agreement was worked out between them on all points. ≈ Они пришли к соглашению по всем вопросам. We reached an agreement with them to cooperate fully at all times. ≈ Мы заключили с ними договор о тесном и долговременном сотрудничестве. The negotiatiors came to an agreement that all troops would be withdrawn. ≈ Участники переговоров приняли решение о выводе войск. Concorde Agreement Syn: covenant
    3) грам. согласование (in) grammatical agreement ≈ согласование (в грамматике) In the English 'the men push the stone, ' we have neither formal expression of the destination of the action nor formal agreement of verb and subject. ≈ В английской фразе 'люди толкают камень' нет формального выражения ни точки назначения, ни согласования глагола и подлежащего.
    соглашение, договор;
    - collective * коллективный договор;
    - armistice * соглашение о перемирии;
    - procedural * соглашение по процедурным вопросам;
    - as part of the * в рамках соглашения согласие;
    договоренность;
    - by mutual * по взаимному согласию;
    - * of opinion единомыслие;
    - in * with smth. в соответствии с чем-л;
    - * among the members единство мнений среди членов;
    - * in principle( дипломатическое) принципиальная договоренность;
    - to be in * with smb. соглашаться с кем-л;
    - to come to an * on smth. with smb. прийти к соглашению по какому-л вопросу с кем-л;
    договориться о чем-л с кем-л;
    - to reach * with smb. достигнуть договоренности с кем-л;
    - these is very little * about what to do нет единства мнений о том, что делать;
    - that seemed to be in excellent * with his calculations это, видимо, вполне совпадало с его расчетами (грамматика) согласование (специальное) согласие, совпадение;
    - * by order of magnitude совпадение по порядку величины
    adoption ~ договор об усыновлении (удочерении)
    affiliation ~ соглашение о переходе под контроль другой компании
    agency ~ агентский договор agency ~ агентское соглашение agency ~ договор о посредничестве agency ~ соглашение о посредничестве agency ~ соглашение об агентских услугах
    agreement договор, соглашение;
    agreement by piece сдельная плата ~ договор ~ договоренность ~ контракт ~ совпадение ~ (взаимное) согласие;
    agreement of opinion единомыслие;
    to come to an agreement прийти к соглашению ~ согласие ~ грам. согласование ~ соглашение ~ соглашение (документ) ~ соответствие
    agreement договор, соглашение;
    agreement by piece сдельная плата
    ~ for exchange of goods соглашение об обмене товарами
    ~ in principle принципиальная договоренность ~ in principle принципиальное согласие
    ~ (взаимное) согласие;
    agreement of opinion единомыслие;
    to come to an agreement прийти к соглашению
    ~ on budget соглашение о бюджете
    ~ on European economic cooperation договор о европейском экономическом сотрудничестве
    ~ on European economic space договор о европейском экономическом пространстве
    ~ on scope of authority юр. договор об объеме полномочий
    ~ on tax reform соглашение о налоговой реформе
    ~ on transfer of ownership договор о передаче собственности
    ~ on venue юр. согласие о месте рассмотрения дела
    assistance ~ соглашение о содействии
    author-publisher ~ договор автора с издателем
    barter ~ соглашение о товарообмене
    basic ~ основное соглашение basic ~ учредительное соглашение
    biennial wage ~ двухгодичное соглашение о заработной плате
    blanket ~ общее соглашение
    brokerage ~ агентский договор, договор представительства
    call-off purchase ~ соглашение о покупке с последующей поставкой
    cancel an agency ~ расторгать агентское соглашение
    care ~ соглашение по уходу (за больным, инвалидом и т. п.)
    clearing ~ двусторонний клиринг clearing ~ соглашение о расчетах
    closed-shop ~ соглашение о приеме на работу только членов определенного профсоюза
    closing ~ соглашение о взимании налогов
    coalition ~ соглашение о коалиции
    collective ~ коллективный договор collective: ~ коллективный;
    совместный;
    совокупный;
    collective agreement коллективный договор
    collective ~ extension распространение положений коллективного договора на смежные области
    collective bargaining ~ коллективный договор
    collective labour ~ коллективное трудовое соглашение collective labour ~ коллективный трудовой договор
    collective piecework ~ коллективный договор о сдельной работе
    collective wage ~ коллективное соглашение о заработной плате
    ~ (взаимное) согласие;
    agreement of opinion единомыслие;
    to come to an agreement прийти к соглашению
    company ~ договор с компанией
    compensation ~ компенсационное соглашение
    concluded ~ заключенное соглашение
    conditional sale ~ соглашение об условной продаже
    conservation ~ договор об охране природы
    consignment ~ договор о поставке товара consignment ~ консигнационное соглашение
    consortium ~ соглашения о консорциуме
    consumer ~ договор с потребителем
    contractual ~ соглашение, основанное на договоре
    credit ~ соглашение о кредитовании
    credit sale ~ соглашение о продаже в кредит
    customer ~ договор с покупателем
    delivery ~ соглашение о доставке
    deposit ~ депозитное соглашение deposit ~ соглашение об открытии счета в банке
    derogation ~ соглашение о частичной отмене закона
    draft ~ проект соглашения
    exchange ~ соглашение об обмене
    exclusion ~ соглашение о запрещении въезда в страну
    exclusive dealing ~ соглашение об исключительном праве торговли
    fictitious ~ фиктивное соглашение
    formation ~ соглашение об учреждении
    framework ~ принципиальное соглашение
    franchising ~ соглашение о предоставлении привилегии
    free trade ~ соглашение о свободной торговле
    general ~ генеральное соглашение general ~ общее соглашение
    gentlemen's ~ джентльменское соглашение
    governmental ~ правительственное соглашение
    hybrid ~ смешанное соглашение
    industrial peace ~ соглашение о мирном разрешении трудовых конфликтов
    industry-wide collective ~ коллективный договор для всей отрасли
    informal ~ неофициальное соглашение
    instalment ~ соглашение о частичных платежах
    intercompany ~ межфирменное соглашение
    joint ~ совместное соглашение joint ~ совместный договор
    joint sales ~ соглашение о совместной продаже
    joint venture ~ соглашение о совместном предприятии
    labour ~ трудовое соглашение
    lease ~ договор о найме lease ~ договор об аренде lease ~ соглашение о сдаче в аренду
    leasing ~ соглашение о долгосрочной аренде
    license ~ лицензионное соглашение license ~ лицензия
    licensing ~ лицензионное соглашение
    limited partnership ~ соглашение о создании компании с ограниченной ответственностью
    litigation ~ судебное соглашение
    loan ~ договор о ссуде loan ~ контракт на получение кредита loan ~ кредитное соглашение loan ~ соглашение между эмитентом ценных бумаг и синдикатом гарантов
    maintenace ~ договор о содержании, соглашение о содержании (ребенка, инвалида, пожилого человека)
    make an ~ заключать соглашение make an ~ приходить к соглашению
    market sharing ~ соглашение о разделе рынка
    marketing ~ соглашение о сбыте продукции
    master ~ соглашение двух сторон об основных условиях свопов, которые будут заключены между ними в течение оговоренного срока
    mediation ~ арбитражное соглашение
    merger ~ договор о слиянии (компаний)
    monetary ~ валютное соглашение
    nondisclosure ~ соглашение о неразглашении
    open ~ открытое соглашение
    parol ~ простое соглашение parol ~ соглашение не за печатью parol ~ устное соглашение
    partnership ~ договор о партнерстве partnership ~ договор о сотрудничестве
    party to an ~ сторона в договоре
    patent licensing ~ соглашение о патентной лицензии
    payment ~ платежное соглашение
    pension ~ договор о пенсионном обеспечении pension ~ пенсионный договор
    permanent ~ долгосрочное соглашение permanent ~ постоянное соглашение
    piece-work ~ договор о сдельной работе
    political ~ политическое соглашение
    portfolio management ~ соглашение об управлении портфелем ценных бумаг
    preferential ~ преференциальное соглашение
    pro forma ~ формальное соглашение
    promotion ~ договор об учреждении, основании (акционерного общества, компании)
    purchase ~ соглашение о покупке
    quota ~ соглашение о квоте
    reach an ~ достигать соглашения
    reciprocity ~ соглашение, основанное на взаимности
    regulated ~ регулируемое соглашение
    revolving credit ~ соглашение о возобновляемом кредите
    sailing ~ соглашение о навигации
    salary ~ соглашение о заработной плате
    sales ~ договор о продаже
    salvage ~ соглашение о производстве спасательных работ salvage ~ спасательный контракт, соглашение о производстве спасательных работ salvage ~ спасательный контракт
    secrecy ~ секретное соглашение
    separate ~ соглашение о раздельном жительстве супругов
    separation ~ соглашение о раздельном жительстве супругов
    settlement ~ соглашение об урегулировании претензий
    shareholders' ~ соглашение между акционерами
    short-term ~ краткосрочное соглашение
    sidestep an ~ отступать от соглашения
    skeleton ~ набросок договора
    specialization ~ соглашение о специализации
    stevedoring ~ договор о погрузке или разгрузке корабля
    swap ~ соглашение о получении иностранной валюты на короткий срок в обмен на национальную для целей валютных интервенций swap ~ exc. соглашение о свопах
    tacit ~ юр. молчаливое согласие
    tariff ~ соглашение о тарифах tariff ~ тарифное соглашение
    technology transfer ~ соглашение о передаче технологии
    tenancy ~ арендное соглашение tenancy ~ арендный договор tenancy ~ договор об аренде
    tentative ~ предварительное соглашение
    term repurchase ~ соглашение о покупке акций с последующим их выкупом через определенный срок и по обусловленной цене
    terminate an ~ аннулировать соглашение terminate an ~ прекращать действие договора
    trade ~ торговое соглашение
    tripartite ~ трехстороннее соглашение
    truce ~ соглашение о перемирии
    verbal ~ договоренность verbal ~ устное соглашение
    wage ~ коллективный договор wage ~ соглашение о ставках заработной платы
    war risk ~ соглашение о военных рисках

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > agreement

  • 19 agreement

    [əˈɡri:mənt]
    adoption agreement договор об усыновлении (удочерении) affiliation agreement соглашение о переходе под контроль другой компании agency agreement агентский договор agency agreement агентское соглашение agency agreement договор о посредничестве agency agreement соглашение о посредничестве agency agreement соглашение об агентских услугах agreement договор, соглашение; agreement by piece сдельная плата agreement договор agreement договоренность agreement контракт agreement совпадение agreement (взаимное) согласие; agreement of opinion единомыслие; to come to an agreement прийти к соглашению agreement согласие agreement грам. согласование agreement соглашение agreement соглашение (документ) agreement соответствие agreement договор, соглашение; agreement by piece сдельная плата agreement for exchange of goods соглашение об обмене товарами agreement in principle принципиальная договоренность agreement in principle принципиальное согласие agreement in writing письменная договоренность agreement (взаимное) согласие; agreement of opinion единомыслие; to come to an agreement прийти к соглашению agreement of purchase and sale договор купли-продажи agreement on budget соглашение о бюджете agreement on European economic cooperation договор о европейском экономическом сотрудничестве agreement on European economic space договор о европейском экономическом пространстве agreement on scope of authority юр. договор об объеме полномочий agreement on tax reform соглашение о налоговой реформе agreement on transfer of ownership договор о передаче собственности agreement on venue юр. согласие о месте рассмотрения дела agreement to be fined summarily закон.наказ. согласие на наложение штрафа в упрощенном порядке agreement to sell соглашение о продаже antenuptial agreement сем.право добрачный договор arbitration agreement арбитражное соглашение arrive at agreement достигать соглашения arrive at agreement приходить к соглашению assistance agreement соглашение о содействии association agreement договор о сотрудничестве author-publisher agreement договор автора с издателем barter agreement соглашение о товарообмене basic agreement основное соглашение basic agreement учредительное соглашение biennial wage agreement двухгодичное соглашение о заработной плате bilateral agreement двусторонний договор bilateral trade agreement двустороннее торговое соглашение binding agreement обязывающий договор blanket agreement общее соглашение block an agreement прекращать действие договора bona fide agreement справедливое соглашение bring into agreement приводить в действие соглашение с brokerage agreement агентский договор, договор представительства building loan agreement контракт на получение ссуды на строительство call-off purchase agreement соглашение о покупке с последующей поставкой cancel an agency agreement расторгать агентское соглашение cancel an agreement аннулировать соглашение care agreement соглашение по уходу (за больным, инвалидом и т. п.) cartel agreement картельное соглашение clearing agreement двусторонний клиринг clearing agreement соглашение о расчетах closed-shop agreement соглашение о приеме на работу только членов определенного профсоюза closing agreement соглашение о взимании налогов coalition agreement соглашение о коалиции collection agreement соглашение об инкассировании collective agreement коллективный договор collective: agreement коллективный; совместный; совокупный; collective agreement коллективный договор collective agreement extension распространение положений коллективного договора на смежные области collective bargaining agreement коллективный договор collective labour agreement коллективное трудовое соглашение collective labour agreement коллективный трудовой договор collective piecework agreement коллективный договор о сдельной работе collective wage agreement коллективное соглашение о заработной плате agreement (взаимное) согласие; agreement of opinion единомыслие; to come to an agreement прийти к соглашению commodity agreement товарное соглашение company agreement договор с компанией compensation agreement компенсационное соглашение conclude an agreement заключать соглашение concluded agreement заключенное соглашение conditional sale agreement соглашение об условной продаже conference agreement картельное соглашение судовладельцев conservation agreement договор об охране природы consignment agreement договор о поставке товара consignment agreement консигнационное соглашение consortium agreement соглашения о консорциуме consumer agreement договор с потребителем contractual agreement соглашение, основанное на договоре control agreement соглашение о контроле cooperation agreement соглашение о сотрудничестве credit agreement соглашение о кредитовании credit sale agreement соглашение о продаже в кредит customer agreement договор с покупателем delivery agreement соглашение о доставке deposit agreement депозитное соглашение deposit agreement соглашение об открытии счета в банке derogation agreement соглашение о частичной отмене закона draft agreement проект соглашения exchange agreement соглашение об обмене exclusion agreement соглашение о запрещении въезда в страну exclusive agreement эксклюзивное соглашение exclusive dealing agreement соглашение об исключительном праве торговли express agreement точно сформулированное соглашение fictitious agreement фиктивное соглашение formal agreement формальное соглашение formation agreement соглашение об учреждении framework agreement принципиальное соглашение franchising agreement соглашение о предоставлении привилегии free trade agreement соглашение о свободной торговле general agreement генеральное соглашение general agreement общее соглашение general average agreement (GAA) мор.страх. соглашение по общей аварии gentlemen's agreement джентльменское соглашение governmental agreement правительственное соглашение hire-purchase agreement договор о купле-продаже в рассрочку hybrid agreement смешанное соглашение industrial peace agreement соглашение о мирном разрешении трудовых конфликтов industry-wide collective agreement коллективный договор для всей отрасли informal agreement неофициальное соглашение instalment agreement соглашение о частичных платежах insurance agreement договор страхования intercompany agreement межфирменное соглашение intergovernmental agreement межправительственное соглашение interim agreement временное соглашение joint agreement совместное соглашение joint agreement совместный договор joint sales agreement соглашение о совместной продаже joint venture agreement соглашение о совместном предприятии labour agreement трудовое соглашение lease agreement договор о найме lease agreement договор об аренде lease agreement соглашение о сдаче в аренду leasing agreement соглашение о долгосрочной аренде licence agreement лицензионное соглашение license agreement лицензионное соглашение license agreement лицензия licensing agreement лицензионное соглашение limited partnership agreement соглашение о создании компании с ограниченной ответственностью litigation agreement судебное соглашение loan agreement договор о ссуде loan agreement контракт на получение кредита loan agreement кредитное соглашение loan agreement соглашение между эмитентом ценных бумаг и синдикатом гарантов long-term agreement долгосрочное соглашение maintenace agreement договор о содержании, соглашение о содержании (ребенка, инвалида, пожилого человека) make an agreement заключать соглашение make an agreement приходить к соглашению management agreement соглашение с администрацией market sharing agreement соглашение о разделе рынка marketing agreement соглашение о сбыте продукции master agreement соглашение двух сторон об основных условиях свопов, которые будут заключены между ними в течение оговоренного срока mediation agreement арбитражное соглашение merger agreement договор о слиянии (компаний) model agreement типовой договор monetary agreement валютное соглашение multilateral agreement многостороннее соглашение multilateral trade agreement многостороннее торговое соглашение nondisclosure agreement соглашение о неразглашении open agreement открытое соглашение oral agreement устное соглашение parol agreement простое соглашение parol agreement соглашение не за печатью parol agreement устное соглашение partnership agreement договор о партнерстве partnership agreement договор о сотрудничестве party to an agreement сторона в договоре patent licensing agreement соглашение о патентной лицензии pay agreement платежное соглашение payment agreement платежное соглашение pension agreement договор о пенсионном обеспечении pension agreement пенсионный договор permanent agreement долгосрочное соглашение permanent agreement постоянное соглашение piece-work agreement договор о сдельной работе political agreement политическое соглашение pool scheme agreement соглашение об объединении пенсионных фондов нескольких предприятий portfolio management agreement соглашение об управлении портфелем ценных бумаг preferential agreement преференциальное соглашение preliminary agreement предварительное соглашение previous agreement предыдущее соглашение price agreement принятие цены price agreement соглашение о ценах private agreement конфиденциальное соглашение pro forma agreement формальное соглашение promotion agreement договор об учреждении, основании (акционерного общества, компании) purchase agreement соглашение о покупке quota agreement соглашение о квоте reach an agreement достигать соглашения reciprocity agreement соглашение, основанное на взаимности regulated agreement регулируемое соглашение reverse repurchase agreement покупка ценных бумаг с совершением через некоторое время обратной операции revolving credit agreement соглашение о возобновляемом кредите rough agreement вчт. приближенное согласие sailing agreement соглашение о навигации salary agreement соглашение о заработной плате sales agreement договор о продаже salvage agreement соглашение о производстве спасательных работ salvage agreement спасательный контракт, соглашение о производстве спасательных работ salvage agreement спасательный контракт secrecy agreement секретное соглашение selling group agreement соглашение, на основе которого группа банков размещает новый заем separate agreement соглашение о раздельном жительстве супругов separation agreement соглашение о раздельном жительстве супругов settlement agreement соглашение об урегулировании претензий shareholders' agreement соглашение между акционерами short-term agreement краткосрочное соглашение sidestep an agreement отступать от соглашения skeleton agreement набросок договора special agreement специальное соглашение specialization agreement соглашение о специализации sponsoring agreement соглашение о финансировании stevedoring agreement договор о погрузке или разгрузке корабля stowage agreement договор на стивидорные работы subordination agreement соглашение о подчинении supplementary agreement дополнительное соглашение swap agreement соглашение о получении иностранной валюты на короткий срок в обмен на национальную для целей валютных интервенций swap agreement exc. соглашение о свопах tacit agreement юр. молчаливое согласие tariff agreement соглашение о тарифах tariff agreement тарифное соглашение tax agreement соглашение о налогах technology transfer agreement соглашение о передаче технологии tenancy agreement арендное соглашение tenancy agreement арендный договор tenancy agreement договор об аренде tentative agreement предварительное соглашение term repurchase agreement соглашение о покупке акций с последующим их выкупом через определенный срок и по обусловленной цене terminate an agreement аннулировать соглашение terminate an agreement прекращать действие договора trade agreement торговое соглашение tripartite agreement трехстороннее соглашение truce agreement соглашение о перемирии verbal agreement договоренность verbal agreement устное соглашение wage agreement коллективный договор wage agreement соглашение о ставках заработной платы war risk agreement соглашение о военных рисках

    English-Russian short dictionary > agreement

  • 20 terminate

    ['tɜːmɪneɪt]
    1) Общая лексика: быть ограниченным, завершать, завершаться, заканчивать, заканчиваться, закончить, закончиться, класть конец, кончать, кончаться, ограниченный, ограничивать, ограничить, положить конец, положить предел, приводить (in; к чему-л.), расторгаться, ставить предел, уволить (YakovF), (agreement) прекращать, истекать, прекращать действие, пресечь (незаконные, несанкционированные действия), пресекать
    2) Компьютерная техника: обрывать, прекратить
    4) Американизм: увольнять
    9) Железнодорожный термин: окончить
    11) истребить, ликвидировать, убить, умерщвлять, уничтожить (человека), прикончить
    12) Дипломатический термин: положить конец (чему-л.), расторгнуть, прекратить (что-л.)
    14) Вычислительная техника: прерывать
    15) Деловая лексика: прекращать использование
    17) Менеджмент: завершить
    19) Кабельные производство: заделывать (концы, отверстия, швы)
    20) Макаров: ограничиваться
    21) SAP.тех. прерываться
    22) Логистика: закрывать
    23) Электротехника: выводить на зажимы

    Универсальный англо-русский словарь > terminate

См. также в других словарях:

  • прекращать действие — Syn: прекращать, кончать Ant: начинать, возобновлять …   Тезаурус русской деловой лексики

  • ПРЕКРАЩАТЬ — ПРЕКРАЩАТЬ, прекратить что, кончить, перестать, остановить, не стать более делать или не дать продолжать. Он прекратил торговлю, ликвидировал. Мы прекратили вечера свои, не принимаем. Прекратим эту беседу, поговорим о другом. ся, страд. и ·возвр …   Толковый словарь Даля

  • прекращать — прекратить безобразие • действие, прерывание прекратить военные действия • действие, прерывание прекратить войну • действие, прерывание прекратить дело • действие, прерывание прекратить использование • действие, прерывание прекратить подачу •… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • аннулировать, отменять, прекращать, расторгать признавать недействительным — В общем значении: отменять подлежащий продаже или передаче финансовый документ, аннулируя или оплачивая его; досрочно прекращать действие облигаций или иных контрактов. Торговые операции с ценными бумагами: отменять приказ на покупку или продажу …   Финансово-инвестиционный толковый словарь

  • Гасить — I несов. перех. 1. Прекращать горение, свечение чего либо; тушить. 2. перен. Прекращать или ослаблять действие чего либо. отт. Делать что либо менее отчётливым, менее заметным, менее ярким. отт. Делать что либо менее слышным; заглушать. II несов …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Гасить — I несов. перех. 1. Прекращать горение, свечение чего либо; тушить. 2. перен. Прекращать или ослаблять действие чего либо. отт. Делать что либо менее отчётливым, менее заметным, менее ярким. отт. Делать что либо менее слышным; заглушать. II несов …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Погашать — несов. перех. 1. Прекращать горение, свечение; тушить. 2. перен. Делать неслышимым; заглушать. 3. перен. Не давать развиться; подавлять (о чувствах, переживаниях и т.п.). 4. Класть конец, предел чему либо; прекращать, ликвидировать. 5. Прекращать …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007: Безопасность машин. Электрооборудование машин и механизмов. Часть 1. Общие требования — Терминология ГОСТ Р МЭК 60204 1 2007: Безопасность машин. Электрооборудование машин и механизмов. Часть 1. Общие требования оригинал документа: TN систем питания Испытания по методу 1 в соответствии с 18.2.2 могут быть проведены для каждой цепи… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • ВАКУНА — (лат. Vacuna, от vacare делать пустым, прекращать действие). Римская богиня, покровительница отдыха. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ВАКУНА лат. Vacuna, от vacare, делать пустым, прекращать действие …   Словарь иностранных слов русского языка

  • Работа — 9.2.5. Работа 9.2.5.1. Общие положения Для безопасной работы машины должны быть предусмотрены все необходимые защитные меры и блокировки безопасности (см. 9.3). Должны быть приняты меры по ограничению движения машины в неуправляемом режиме после… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • гаси́ть — гашу, гасишь; несов., перех. (сов. погасить). 1. (сов. также загасить и угасить). Прекращать горение, свечение; тушить. Гасить свет. □ Потом Илья раздевался, ложился в постель и гасил лампу. М. Горький, Трое. Несколько искр упало на рубаху Алеши; …   Малый академический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»